«Працювала та сама робоча група за участі фахівців із рекламного бізнесу. Ми надіслали проект закону до офісу віце-прем’єрки Ольги Стефанішиної на переклад. Я поінформував Представництво ЄС і посла ЄС в Україні, що ми вже все зробили і що офіс віце-прем’єрки передасть їм переклад. Вони збиратимуть експертів. Після різдвяних свят я просив провести офіційне обговорення з європейськими експертами, які за це відповідають», — каже Потураєв.
За словами нардепа, «були маніпулятивні заяви, що в законі багато такого, чого немає в директиві»: «Тому що ти не можеш просто переписати повністю чуже законодавство. У тебе є своє. І коли ти береш директиву, то в ній написано, що такі-то речі бажані, але мають визначатися національним законодавством. Так само і з рекламою. Цей розділ Директиви про аудіовізуальні медіа, який не увійшов у закон «Про медіа», переписаний дослівно. Але для того, щоб він працював, треба написати ще велику кількість речей».
Конкретної дати реєстрації законопроєкту наразі немає. За словами нардепа, спочатку треба отримали попередню оцінку європейців, а потім розглядати всім комітетом і реєструвати.